Добро пожаловать в клуб

Показать / Спрятать  Домой  Новости Статьи Файлы Форум Web ссылки F.A.Q. Логобург    Показать / Спрятать

       
Поиск   
Главное меню
ДомойНовостиСтатьиПостановка звуковФайлыКнижный мирФорумСловарьРассылкаКаталог ссылокРейтинг пользователейЧаВо(FAQ)КонкурсWeb магазинКарта сайта

Поздравляем!
Поздравляем нового Логобуржца Nastya2016 со вступлением в клуб!

Реклама

КНИЖНЫЙ МИР

Транслит. Литературно-критический альманах, №10/11, 2012  

Транслит. Литературно-критический альманах, №10/11, 2012

Транслит (литературно-критический альманах)
165x235 192 страниц. 2012 год.
Реноме
Для очередного, сдвоенного, выпуска, озаглавленного "Литература-советская", наибольшее значение имеет вопрос, поставленный относительно повседневности, социальной чувственности, антропологии и культуры советской эпохи. Дело, разумеется, идет не только о литературе. Но литературе как социальной практике (одновременно стремящейся к асоциальности) в частности и политической речи вообще в советском обществе во всех случаях действительно отводилась особая роль, поэтому в заголовок значительно дисциплинарно расширенного номера вынесена все же именно такая формулировка. Кончено же, в советское время имела место не коммуникация, хотя бы и художественная, но еще именно литература. Поэтому диффузное понятие "литература-советская" призвано не экзотизировать конструкцию советского субъекта, отвечавшую этому логоцентрическому положению вещей, но высветить чрезвычайную медиатизированность современного культурного сознания. Литературу-советскую невозможно мыслить без этого предиката, потому...
 
- Генерация страницы: 0.04 секунд -