Добро пожаловать в клуб

Показать / Спрятать  Домой  Новости Статьи Файлы Форум Web ссылки F.A.Q. Логобург    Показать / Спрятать

       
Поиск   
Главное меню
ДомойНовостиСтатьиПостановка звуковФайлыКнижный мирФорумСловарьРассылкаКаталог ссылокРейтинг пользователейЧаВо(FAQ)КонкурсWeb магазинКарта сайта

Поздравляем!
Поздравляем нового Логобуржца Asia со вступлением в клуб!

Реклама

КНИЖНЫЙ МИР

Великие трагедии в русских переводах. Ричард III   Уильям Шекспир

Великие трагедии в русских переводах. Ричард III

60x90/16 560 страниц. 2015 год.
ПрозаиК
На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира. Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии "Ричард III" (1591). Их авторы - В.Кюхельбекер, А.Дружинин, М.Донской. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
 
- Генерация страницы: 0.04 секунд -