Добро пожаловать в клуб

Показать / Спрятать  Домой  Новости Статьи Файлы Форум Web ссылки F.A.Q. Логобург    Показать / Спрятать

       
Поиск   
Главное меню
ДомойНовостиСтатьиПостановка звуковФайлыКнижный мирФорумСловарьРассылкаКаталог ссылокРейтинг пользователейЧаВо(FAQ)КонкурсWeb магазинКарта сайта

Поздравляем!
Поздравляем нового Логобуржца alenka.aleks со вступлением в клуб!

Реклама

КНИЖНЫЙ МИР

Слово о полку Игореве сына Святослава внука Олегова   Владимир Скиф

Слово о полку Игореве сына Святослава внука Олегова

70x100/16 96 страниц. 2014 год.
Вече
Великий памятник древнерусской литературы "Слово о полку Игореве" переводили многие русские поэты и учёные: Василий Жуковский, Аполлон Майков, Константин Бальмонт, Николай Заболоцкий, менее известные Владимир Стеллецкий, Леонид Тимофеев, Георгий Шторм, современные поэты Николай Рыленков, Евгений Евтушенко, Игорь Шкляревский, Андрей Чернов, Михаил Вишняков, учёный-лингвист Р. О. Якобсон, знаменитые учёные-филологи О.В. Творогов, Д.С. Лихачёв. Среди упомянутых авторов кто-то создавал прозаические переводы, кто-то - поэтические. Существует ещё немало других переводов, в которых один сочинитель уносится в туманные дебри словотворчества, другой поражает, как сказал Станислав Куняев, "талантливой отсебятиной", третий в основном видит в "Слове..." только себя самого. Поэтическое переложение известного сибирского поэта Владимира Скифа уникально по близости к оригиналу, по стилистике, передающей не утраченное веками, а растущее с новой силой душевное напряжение и неизмеримую боль...
 
- Генерация страницы: 0.05 секунд -