Добро пожаловать в клуб

Показать / Спрятать  Домой  Новости Статьи Файлы Форум Web ссылки F.A.Q. Логобург    Показать / Спрятать

       
Поиск   
Главное меню
ДомойНовостиСтатьиПостановка звуковФайлыКнижный мирФорумСловарьРассылкаКаталог ссылокРейтинг пользователейЧаВо(FAQ)КонкурсWeb магазинКарта сайта

Поздравляем!
Поздравляем нового Логобуржца alenka.aleks со вступлением в клуб!

Реклама

КНИЖНЫЙ МИР

Словарь русско-английских глагольных эквивалентов   И. Г. Башина

Словарь русско-английских глагольных эквивалентов

60x90/16 232 страниц. 2004 год.
Р.Валент
Словарь русско-английских глагольных эквивалентов предназначен для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся вопросами перевода с русского языка на английский, и особенно для студентов и преподавателей институтов и факультетов иностранных языков. Материалом словаря стали русские и английские глаголы-эквиваленты, имеющие несовпадения в объемах значений, например, узнать - to learn, to get to know, to find out. Цель словаря - представить семантические различия между глаголами-эквивалентами в двух языках, незнание которых ведет к ошибкам по лексико-семантической интерференции и к неидиоматичности речи учащихся на английском языке и, в частности, перевода с русского языка на английский, а также помочь прогнозировать и предотвращать возможные ошибки и трудности. В приложении к словарю предлагаются упражнения (и ключи) на перевод и усвоение лексики, употребление и перевод которой часто вызывает ошибки у учащихся.
 
- Генерация страницы: 0.06 секунд -